I do not hesitate to read ... all good books in translations. What is 
really best in any book is translatable – any real insight or broad human
 sentiment. Ralph Waldo Emerson | Entweder der Übersetzer läßt den Schriftsteller möglichst in Ruhe, und bewegt den Leser ihm entgegen; oder er läßt den Leser möglichst in Ruhe und bewegt den Schriftsteller ihm entgegen.Friedrich Schleiermacher | Malheur aux faiseurs de traductions littérales, qui en traduisant chaque parole énervent le sens ! C'est bien là qu'on peut dire que la lettre tue, et que l'esprit vivifie.Voltaire | Me parece que el traducir de una lengua a otra es como quien mira los tapices flamencos por el revés.Cervantes
Aziende
Traduzione in cinese, giapponese, portoghese e russo del sito G.D

Traduzione in cinese, giapponese, portoghese e russo del sito G.D

NTL ha eseguito la traduzione in cinese, giapponese, portoghese e russo del sito dell’azienda G.D, azienda leader nelle macchine di confezionamento Visita le pagine tradotte! http://www.gidi.it/it/home
Traduzione in portoghese, russo e spagnolo del sito del gruppo Coesia

Traduzione in portoghese, russo e spagnolo del sito del gruppo Coesia

NTL ha effettuato la traduzione dei testi per il sito di Coesia, gruppo di aziende leader nei segmenti macchine automatiche, soluzioni di processo industriale e ingranaggi di precisione. Visita le pagine tradotte!   Coesia sito in portoghese Coesia sito in russo Coesia sito in spagnolo