I do not hesitate to read ... all good books in translations. What is 
really best in any book is translatable – any real insight or broad human
 sentiment. Ralph Waldo Emerson | Entweder der Übersetzer läßt den Schriftsteller möglichst in Ruhe, und bewegt den Leser ihm entgegen; oder er läßt den Leser möglichst in Ruhe und bewegt den Schriftsteller ihm entgegen.Friedrich Schleiermacher | Malheur aux faiseurs de traductions littérales, qui en traduisant chaque parole énervent le sens ! C'est bien là qu'on peut dire que la lettre tue, et que l'esprit vivifie.Voltaire | Me parece que el traducir de una lengua a otra es como quien mira los tapices flamencos por el revés.Cervantes
Documenti nel tema "Letteratura"
H.G. Adler, Un viaggio

H.G. Adler, Un viaggio

H.G. Adler, Un viaggio, traduzione dal tedesco di Marina Pugliano e Julia Rader, postfazione di Marina Pugliano, Fazi, Roma 2010
H.M. Enzensberger, Josefine e io

H.M. Enzensberger, Josefine e io

 Hans Magnus Enzensberger, Josefine e io, traduzione dal tedesco di Valentina Tortelli, Einaudi, Torino 2010
Hugues Pagan, In fondo alla notte

Hugues Pagan, In fondo alla notte

Hugues Pagan, In fondo alla notte, traduzione di Maria Valeria Caredda, Meridiano Zero, Padova 2009
H.M. Enzensberger, Hammerstein

H.M. Enzensberger, Hammerstein

Hans Magnus Enzensberger, Hammerstein o dell’ostinazione. Una storia tedesca, trad. dal tedesco di Valentina Tortelli, Einaudi, Torino 2008
Catalin Dorian Florescu, Il massaggiatore cieco

Catalin Dorian Florescu, Il massaggiatore cieco

Catalin Dorian Florescu, Il massaggiatore cieco, traduzione dal tedesco di Marina Pugliano, Giunti, Firenze 2008
Hugues Pagan, La mossa del gatto

Hugues Pagan, La mossa del gatto

Hugues Pagan, La mossa del gatto, traduzione di Maria Valeria Caredda, Meridiano Zero, Padova 2007
Jakob Hein, Magari è anche bello

Jakob Hein, Magari è anche bello

Jakob Hein, Magari è anche bello, traduzione dal tedesco di Marina Pugliano, Edizioni E/O, Roma 2007
Veit Heinichen, A ciascuno la sua morte

Veit Heinichen, A ciascuno la sua morte

Veit Heinichen, A ciascuno la sua morte, trad. dal tedesco di Valentina Tortelli, Edizioni E/O, Roma 2005
Veit Heinichen, Le lunghe ombre della morte

Veit Heinichen, Le lunghe ombre della morte

Veit Heinichen, Le lunghe ombre della morte, traduzione dal tedesco di Valentina Tortelli, Edizioni E/O, Roma 2006
Samira Bellil, Via dall'inferno

Samira Bellil, Via dall’inferno

Samira Bellil, Via dall’inferno, traduzione dal francese di Maria Valeria Caredda, Fazi Editore, Roma 2004
Anna Seghers, Jans deve morire

Anna Seghers, Jans deve morire

Anna Seghers, Jans deve morire, traduzione dal tedesco di Marina Pugliano, Edizioni E/O, Roma 2003
Hervé Jubert, La quadriglia degli assassini

Hervé Jubert, La quadriglia degli assassini

Hervé Jubert, La quadriglia degli assassini, traduzione dal francese di Maria Valeria Caredda, Edizioni E/O, Roma 2003